PT
BR
Pesquisar
Definições



fermento

A forma fermentopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de fermentarfermentar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
fermentofermento
( fer·men·to

fer·men·to

)


nome masculino

1. [Bioquímica] [Bioquímica] Agente orgânico ou inorgânico capaz de originar um processo bioquímico de transformação de uma substância (ex.: fermento natural, fermento químico). = LEVEDANTE

2. Massa de farinha que azedou, destinada a fazer levedar o pão.

3. [Figurado] [Figurado] Aquilo que excita gradualmente o espírito.

4. [Portugal: Minho] [Portugal: Minho] Presente que os noivos oferecem às pessoas das suas relações, pouco antes do consórcio.

etimologiaOrigem etimológica:latim fermentum, -i.
fermentarfermentar
( fer·men·tar

fer·men·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Causar fermentação em.

2. [Figurado] [Figurado] Agitar.

3. Fomentar, excitar.


verbo intransitivo

4. Estar em fermentação.

5. Levedar.

etimologiaOrigem etimológica:latim fermento, -are.

Auxiliares de tradução

Traduzir "fermento" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



A expressão "até ao arrebatamento" está correta?
Antes de mais, convém clarificar, ainda que resumidamente, o uso de até.

Como preposição, a palavra até é usada para indicar um limite temporal (ex.: Eu vou embora, até amanhã; Esperem pela resposta até meados de Janeiro; Dormi até tu chegares), um limite espacial (ex.: Viajou de comboio até Paris) ou um limite quantitativo (ex.: O desconto é válido em todos os enlatados até 800 g).

Segundo a Nova Gramática do Português Contemporâneo de Celso Cunha e Lindley Cintra (14.ª ed., Lisboa, Edições João Sá da Costa, 1998, p. 561), em Portugal usa-se geralmente a preposição até acompanhada da contracção da preposição a com o artigo definido o/a(s) (ex: Fui até ao parque; Fomos até à igreja) enquanto no Brasil se usa maioritariamente a preposição até sem a contracção (ex.: Fui até o parque; Fomos até a igreja). Em termos de correcção, como refere o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), é indiferente no Brasil associar a preposição até a outra preposição ou não. Por outras palavras, é tão correcto escrever fomos até à igreja como fomos até a igreja, sendo a última a forma mais usual no Brasil.

Como advérbio, a palavra até é usada para indicar inclusão ou ênfase, sendo sinónima de inclusivamente, também ou mesmo (ex.: Todos ajudaram na arrumação da cozinha, até o avô; O empresário fez várias alterações e admite até a contratação de mais funcionários). Dependendo da regência do verbo em causa, o advérbio até pode surgir associado a uma contracção (ex.: Eles foram a todo o lado: à Europa, à Ásia, até à Austrália!).

Considerando os usos acima descritos, a expressão até ao arrebatamento está correcta, tanto em Portugal como no Brasil, se a palavra até for usada como preposição (ex.: Foi uma festa intensa até ao arrebatamento final). Se, no entanto, a palavra até for usada como advérbio, a expressão até ao arrebatamento está incorrecta, como indica o asterisco (ex.: *Todas as emoções foram banidas, até ao arrebatamento religioso).




Há derivação da palavra sazonal para sazonalidade?
A palavra sazonalidade é composta por derivação, através da adjunção do sufixo -idade ao adjectivo sazonal.