PT
BR
Pesquisar
Definições



passagem

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
passagempassagem
( pas·sa·gem

pas·sa·gem

)
Imagem

passagem de nível

Ponto em que um caminho ou uma via pública atravessa uma linha férrea.


nome feminino

1. Acto ou efeito de passar.

2. Comunicação.

3. Local ou sítio por onde se passa ou transita.

4. Preço que paga quem transita por certos lugares ou vai como passageiro num avião, navio, comboio, etc.

5. [Costura] [Costura] Ponteado que se fez para unir uma peça rasgada ou esburacada.

6. Parte de texto ou de discurso. = EXCERTO, PASSO, TRECHO

7. [Desporto] [Esporte] Lançamento da bola a um companheiro da mesma equipa para a furtar ao ataque do adversário.

8. [Música] [Música] Transição de uma voz ou de um tom para outro.

9. Caso, acontecimento.


de passagem

De leve, por alto.

passagem de nível

Ponto em que um caminho ou uma via pública atravessa uma linha férrea.Imagem

passagem de peões

[Portugal] [Portugal] Larga tira ou sinalização colocada sobre os pavimentos, destinada à passagem ou atravessamento dos peões. (Equivalente no português do Brasil: faixa de pedestres.)Imagem = PASSADEIRA, ZEBRA

passagem do ano

Noite de 31 de Dezembro para 1 de Janeiro, em que se festeja a chegada do novo ano.

etimologiaOrigem etimológica:francês passage.

Auxiliares de tradução

Traduzir "passagem" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber a vossa definição da palavra antropofágico e gostaria também que me dessem um exemplo de como a palavra escatológico pode ser usada com vários sentidos.
O adjectivo antropofágico designa o que é relativo a antropofagia ou a antropófago (cujas definições poderá encontrar no Dicionário da Língua Portuguesa On-line, seguindo as hiperligações) e pode, na maioria dos contextos, ser sinónimo de canibalesco.

O adjectivo escatológico diz respeito a escatologia, mas, atendendo a que esta palavra corresponde a dois homónimos (isto é, palavras que se escrevem e lêem de maneira igual, mas que têm significados e etimologias diferentes), pode ter significados diferentes consoante os contextos. Por exemplo, humor escatológico poderá dizer respeito ao humor feito com recurso a alusões aos excrementos e necessidades fisiológicas; por outro lado, filosofia escatológica poderá dizer respeito à filosofia que trata do que pode acontecer no fim do mundo ou no fim dos tempos.




As palavras Aveiro e petrologia lêem-se uma com o a aberto e a outra com o e aberto. Reparo no entanto a falta de acentuação. Será que isto se deverá à etimologia das palavras?
A acentuação gráfica das palavras em português não serve para indicar a qualidade das vogais, mas sim para marcar a sílaba tónica. Assim, Aveiro e petrologia não têm acento gráfico porque se trata de palavras graves (acentuadas nas sílabas -vei- e -gi-, respectivamente), que, de um modo geral, não são acentuadas graficamente no sistema ortográfico português.

O facto de a primeira poder ser lida com um a aberto e a segunda com um e aberto (embora a pronúncia de petrologia com e central fechado, como o e de se, seja muito mais comum no português europeu) não implica a necessidade de uso de diacrítico. Veja-se, a título de exemplo, o caso dos homógrafos forma (ó) e forma (ô), a que correspondem sentidos e produções fonéticas diferentes, mas cuja distinção é feita através do contexto em que ocorrem e não através do uso de acentuação gráfica (o Acordo Ortográfico de 1990 indica que o uso do acento circunflexo é facultativo no caso destes homógrafos).

Segundo o Acordo Ortográfico de 1945, há casos excepcionais de uso dos acentos gráficos, sempre em sílabas tónicas, para distinção entre palavras homónimas com categorias morfossintácticas diferentes (ex.: pelo [preposição] / pêlo [nome] ; para [preposição] / pára [forma do verbo parar]). O Acordo de 1990 prevê que o acento distintivo nos exemplos acima mencionados seja eliminado, mas mantém-no no caso de por [preposição] / pôr [verbo].