PT
BR
Pesquisar
Definições



instrumento

A forma instrumentopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de instrumentarinstrumentar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
instrumentoinstrumento
( ins·tru·men·to

ins·tru·men·to

)
Imagem

instrumento de sopro

MúsicaMúsica 

Instrumento cujo som é produzido por ar que é posto em vibração.


nome masculino

1. Objecto ou aparelho com que se executa algum trabalho ou se faz alguma observação.

2. Qualquer peça de uma colecção de ferramenta.

3. Artefacto destinado a produzir sons musicais.

4. Pessoa ou coisa que serve de meio ou auxílio para determinado fim.

5. Meio com que se consegue alguma coisa.

6. [Direito] [Direito] Documento; escritura.


instrumento de cordas

[Música] [Música]  Instrumento cujo som é produzido por vibração de fios ou cordas, como o violino, a guitarra, etc.

instrumento de percussão

[Música] [Música]  Instrumento em que se bate para marcar o ritmo, como o tambor, os pratos, etc.

instrumento de sopro

[Música] [Música]  Instrumento cujo som é produzido por ar que é posto em vibração.Imagem = AEROFONE, AERÓFONO

instrumento de vento

[Música] [Música]  O mesmo que instrumento de sopro.

tocar os sete instrumentos

Ter várias actividades ao mesmo tempo.

etimologiaOrigem etimológica:latim instrumentum, -i, equipamento, mobília, material.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:ferramenta, instrumentação, instrumental, instrumentária, jogo.
instrumentarinstrumentar
( ins·tru·men·tar

ins·tru·men·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

1. [Música] [Música] Escrever para cada instrumento a sua parte de instrumentação.

2. [Música] [Música] Escolher os instrumentos com que vai ser tocada uma obra musical.

3. [Brasil] [Brasil] [Cirurgia] [Cirurgia] Fornecer os instrumentos cirúrgicos conforme eles vão sendo pedidos durante uma operação.


verbo transitivo

4. [Jurídico, Jurisprudência] [Jurídico, Jurisprudência] Redigir contrato, escritura ou acto público.

etimologiaOrigem etimológica:instrumento + -ar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "instrumento" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




Gostaria de saber qual a forma mais correcta dentro das que se seguem: "tu pareces gostar desta cidade" ou "parece que tu gostas desta cidade".
Ambas as frases que refere, “Tu pareces gostar desta cidade” e “Parece que tu gostas desta cidade”, estão correctas do ponto de vista gramatical. Estilisticamente, porém, poderá haver uma ligeira diferença: dir-se-ia que a primeira se coaduna com um registo de língua um pouco mais cuidado, sendo possivelmente mais usada num contexto formal.