PT
BR
Pesquisar
Definições



maçã do peito

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
maçãmaçã
( ma·çã

ma·çã

)
Imagem

BotânicaBotânica

Fruto da macieira.


nome feminino

1. [Botânica] [Botânica] Fruto da macieira.Imagem

2. Aquilo que tem ou lembra a forma desse fruto.

3. [Armamento] [Armamento] Peça arredondada do punho da espada que corresponde à extremidade que fica mais perto de quem a empunha. = POMO


maçã do peito

Carne da extremidade do peito da rês.

maçã do rosto

Parte saliente das faces.

etimologiaOrigem etimológica:latim matiana, de mala matiana, maçãs de Mácio.
Confrontar: maca, maça, massa.

Auxiliares de tradução

Traduzir "maçã do peito" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta de dizer em português: biossensor ou biosensor?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser biossensor, por analogia com outras palavras formadas a partir do prefixo de origem grega bio-, que exprime a noção de “vida”: biossatélite, biossintético, biossistema, etc. Este comportamento é também análogo ao de alguns prefixos terminados em o, como sejam retro-, socio- e tecno-, que obrigam à duplicação do r e do s quando o elemento ao qual se apõem se inicia por uma dessas consoantes.



Numa frase em que se queira dizer para não continuar ou não voltar a ser escravo/servo de algo ou alguém, está correto "não sirvamos mais o.." ou "não sirvamos mais ao..."? Que opção está correta e porquê?
De acordo com o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa ou com o Novo Dicionário Aurélio, o verbo servir, nas acepções “trabalhar como servo”, “fazer de criado” ou “prestar serviços ou trabalhar como empregado”, pode ser transitivo indirecto, isto é, selecciona argumentos iniciados por preposição (ex.: deixou de servir àquela família), transitivo directo, isto é, selecciona objectos directos não iniciados por preposição (ex.: serviu a família durante 20 anos) e intransitivo, isto é, admite construções sem complemento nominal (ex.: ele estava ali para servir). Assim sendo, ambas as construções que refere podem ser consideradas correctas.