PT
BR
Pesquisar
Definições



mestra

A forma mestrapode ser [feminino singular de mestremestre] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
mestramestra
( mes·tra

mes·tra

)


nome feminino

1. Mulher que ensina, geralmente crianças. = PRECEPTORA, PROFESSORA

2. Mulher do mestre (de ofício).

3. [Figurado] [Figurado] Coisa que dá ensinamento (geralmente do género feminino).

vistoMasculino: mestre.
etimologiaOrigem etimológica:feminino de mestre.
iconMasculino: mestre.
mestremestre
( mes·tre

mes·tre

)


nome masculino

1. Pessoa que ensina. = DOCENTE, PROFESSOR

2. Indivíduo que exerce um ofício por sua conta, que trabalha sem indicações técnicas de outrem ou que tem aprendizes.

3. Aquele que dirige uma oficina.

4. Artista (pintor ou escultor) de grande mérito.

5. Pessoa que domina muito bem uma profissão, uma arte, uma actividade.

6. Iniciador de uma escola literária.

7. Superior de ordem militar.

8. Tudo o que pode servir de ensinamento (sendo geralmente do género masculino).

9. [Maçonaria] [Maçonaria] Terceiro grau da ordem maçónica.

10. [Maçonaria] [Maçonaria] Pessoa que tem esse grau.

11. [Náutica] [Náutica] Comandante de barco. = ARRAIS, PATRÃO


nome de dois géneros

12. Pessoa que detém um mestrado.


adjectivoadjetivo

13. Que é o mais importante (ex.: ideias mestras; trave mestra). = PRINCIPAL

14. Que tem grande importância. = IMPORTANTE


de mestre

De grande qualidade (ex.: foi um trabalho de mestre).

vistoFeminino: mestra.
etimologiaOrigem etimológica:latim magister, -tri, o que comanda ou dirige, chefe, professor.
iconFeminino: mestra.

Auxiliares de tradução

Traduzir "mestra" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Agradeço que me informem como devo pronunciar a palavra maximizar, isto é, se deve ser macsimizar ou massimizar.
A letra -x- da palavra maximizar poderá ser pronunciada [ks] ou [s] e é esta a opção dos dicionários de língua que registam a transcrição fonética (por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências ou do Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora), pois se por um lado deriva do adjectivo e substantivo máximo, cujo -x- se lê habitualmente [s] no português europeu, por outro tem alguma influência do inglês (maximise ou maximize) ou do francês (maximiser).



Pergunta-se: Desculpe esse lugar é livre? ou está livre? Diz-se: O exercício é correcto ou está correcto?
Nas frases apontadas, aparentemente, deverá utilizar o verbo estar, pois trata-se, em ambos os casos, de uma qualidade ou estado não definitivo (ex.: esse lugar está livre, mas estará ocupado daqui a pouco; o exercício agora está certo, mas estava errado antes da correcção).

Num contexto específico, o primeiro exemplo poderá estar correcto com o verbo ser (ex.: esse lugar é livre [= não é um lugar reservado a ninguém] e poderá ser ocupado por qualquer pessoa).