PT
BR
Pesquisar
Definições



oração

A forma oraçãopode ser [derivação feminino singular de orarorar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
oraçãooração
( o·ra·ção

o·ra·ção

)


nome feminino

1. Prece; reza.

2. Fala; discurso panegírico.

3. [Linguística] [Lingüística] [Linguística] Constituinte sintáctico, coordenado ou subordinado, geralmente dotado de verbo principal, de uma frase complexa. = PROPOSIÇÃO


fazer oração

Rezar.

oração absoluta

[Gramática] [Gramática]  Oração constituída por uma única proposição e que forma sozinha um período. = FRASE SIMPLES

oração coordenada

Oração que se liga a outra por meio de conjunção coordenativa, sem dependência hierárquica e com a mesma função ou categoria, mas não podendo geralmente ser anteposta.

oração de sapiência

Discurso solene de abertura do ano lectivo universitário. = AULA INAUGURAL, AULA MAGNA

oração dominical

Oração que começa com as palavras Pai nosso ou Padre nosso. = PAI-NOSSO

oração mental

Meditação.

oração principal

[Gramática] [Gramática]  O mesmo que oração subordinante.

[Gramática] [Gramática]  Qualquer oração a que outra está subordinada ainda que ela mesma seja subordinada de uma terceira.

oração subordinada

[Gramática] [Gramática]  Constituinte sintáctico que depende de outro, relativamente ao qual funciona como sujeito, complemento ou modificador.

oração subordinante

[Gramática] [Gramática]  Constituinte sintáctico a que estão subordinadas todas as outras orações do período.

Colectivo:Coletivo:Coletivo:breviário, devocionário, diurnal, formulário.
orarorar
( o·rar

o·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Discursar.

2. Falar em público.

3. Rezar.


verbo transitivo

4. Pedir, rogar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "oração" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber a vossa definição da palavra antropofágico e gostaria também que me dessem um exemplo de como a palavra escatológico pode ser usada com vários sentidos.
O adjectivo antropofágico designa o que é relativo a antropofagia ou a antropófago (cujas definições poderá encontrar no Dicionário da Língua Portuguesa On-line, seguindo as hiperligações) e pode, na maioria dos contextos, ser sinónimo de canibalesco.

O adjectivo escatológico diz respeito a escatologia, mas, atendendo a que esta palavra corresponde a dois homónimos (isto é, palavras que se escrevem e lêem de maneira igual, mas que têm significados e etimologias diferentes), pode ter significados diferentes consoante os contextos. Por exemplo, humor escatológico poderá dizer respeito ao humor feito com recurso a alusões aos excrementos e necessidades fisiológicas; por outro lado, filosofia escatológica poderá dizer respeito à filosofia que trata do que pode acontecer no fim do mundo ou no fim dos tempos.




Escreve-se pôr do sol ou pôr-do-sol? E qual o plural?
Os dicionários e vocabulários de língua portuguesa não são unânimes no que respeita à grafia de pôr do Sol/pôr-do-sol, pois se há uns, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências de Lisboa/Verbo, 2001), que registam a forma hifenizada pôr-do-sol, outros há, como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), que preferem o registo da locução substantiva pôr do Sol (o Dicionário Houaiss não maiusculiza sol, mas, como se trata do astro propriamente dito, a utilização da maiúscula é necessária). Este último dicionário justifica a preferência pela locução com base no facto de o pôr ser um fenómeno astronómico comum a vários astros e não exclusivo do Sol, e também porque nenhum dicionário regista a correspondente palavra hifenizada nascer-do-sol. Este argumento parece fazer algum sentido, especialmente se considerarmos que construções como do pôr ao nascer do Sol não permitem a utilização do hífen.

Assim sendo, e uma vez que ambas as variantes se encontram registadas em obras lexicográficas de língua portuguesa, poderá optar por qualquer uma das duas formas, não devendo esquecer que num mesmo texto deverá manter a mesma opção, por uma questão de coerência.

O plural deverá ser pores do Sol ou pores-do-sol.