PT
BR
Pesquisar
Definições



réstia

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
réstiaréstia
( rés·ti·a

rés·ti·a

)
Imagem

Corda ou entrançado com alhos ou cebolas (ex.: réstia de alhos; réstia de cebolas).


nome feminino

1. Corda ou entrançado feito com ramas ou hastes de alguns vegetais entrelaçadas.

2. Corda ou entrançado com alhos ou cebolas (ex.: réstia de alhos; réstia de cebolas).Imagem = RASTRA

3. Feixe ténue de luz que passa por abertura estreita.

4. O que sobra de algo, geralmente de algo positivo (ex.: uma réstia de esperança).

5. [Popular] [Popular] Conjunto de pessoas consideradas de má índole. = CORJA, SÚCIA


meter-se em réstia

Intrometer-se.

etimologiaOrigem etimológica:latim restis, -is, corda, ramo, rama de alho ou cebola.

Auxiliares de tradução

Traduzir "réstia" para: Espanhol Francês Inglês

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida sobre o uso do acento grave (chamamos de crase aqui no Brasil). Um amigo me disse que pode-se escrever à favor, alegando que é opcional o uso da crase em locuções adverbiais. Ele está correto?
A crase à é uma contracção da preposição a com o artigo definido feminino a. Para haver o uso desta crase, é necessário que haja um substantivo feminino a seguir que justifique o uso do artigo definido feminino (ex.: estava à frente = estava a[PREP]+a[ART] frente; foi à caça = foi a[PREP]+a[ART] caça). Não poderá usar a crase numa expressão como a favor, pois favor é um substantivo masculino e nunca poderia ser antecedido do artigo definido feminino a. Em alguns casos poderá haver uso de crase antes de substantivos masculinos, mas apenas em situações muito específicas, em que se pode subentender locuções como moda de ou maneira de (ex.: coelho à [maneira do] caçador).
Sobre este assunto, poderá também consultar outras respostas em regência verbal e nominal, graças a deus e crase em intervalo temporal.




Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).