PT
BR
Pesquisar
Definições



receita

A forma receitapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de receitarreceitar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de receitarreceitar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
receitareceita
( re·cei·ta

re·cei·ta

)


nome feminino

1. Quantia em dinheiro recebida periodicamente.DESPESA

2. Cálculo do que é devido ou há a receber (ex.: o montante representa 5% das receitas previstas).

3. [Economia] [Economia] Conjunto dos rendimentos de um Estado, de uma corporação, etc. (ex.: receita bruta anual).DESPESA

4. Produto da venda de bilhetes (ex.: a receita do jogo reverterá a favor de uma instituição de solidariedade).

5. [Farmácia] [Farmácia] Fórmula que indica a composição e o modo de preparação de um medicamento (ex.: prepare o xarope conforme a receita).

6. [Farmácia] [Farmácia] Prescrição médica que contém o nome dos medicamentos e o seu modo de usar (ex.: tome um comprimido de manhã em jejum, como vem na receita).

7. [Culinária] [Culinária] Fórmula que indica os ingredientes e o modo de preparar um prato (ex.: tenho uma receita nova de bacalhau).

8. Folha de papel que contém essa prescrição (ex.: deixou a receita em cima do balcão).

9. [Figurado] [Figurado] Fórmula ou conjunto de indicações para se atingir um resultado (ex.: não há uma receita milagrosa para situações de crise). = REMÉDIO

10. [Brasil] [Brasil] Órgão singular do estado brasileiro, responsável pela administração dos impostos e dos serviços alfandegários (ex.: os envolvidos poderão ter problemas com a Receita). [Com inicial maiúscula.] = RECEITA FEDERAL

11. [Regionalismo] [Regionalismo] O vinho do alborque.


Receita Federal

[Brasil] [Brasil] Órgão singular do estado brasileiro, responsável pela administração dos impostos e dos serviços alfandegários (ex.: foi investigado pela Receita Federal, por suspeita de enriquecimento ilícito). [Com inicial maiúscula.] = RECEITA

etimologiaOrigem etimológica:latim recepta, plural neutro de receptus, -a, -um, particípio passado de recipio, -ere, recuperar, reaver, reter, receber.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:receituário.
receitarreceitar
( re·cei·tar

re·cei·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Prescrever (medicamentos).

2. [Figurado] [Figurado] Aconselhar.


verbo intransitivo

3. Passar uma receita ou aconselhar determinado medicamento.

Auxiliares de tradução

Traduzir "receita" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Tenho informações de que a palavra adequar é verbo defectivo e portanto, dizer "eu adequo" estaria errado por não existir esta conjugação.
Nem sempre há consenso entre os gramáticos quanto à defectividade de um dado verbo. É o que acontece no presente caso: o Dicionário Aurélio Eletrônico, por exemplo, regista o verbo adequar como defectivo, conjugando-o apenas parcialmente, enquanto o Dicionário Eletrônico Houaiss conjuga o verbo em todas as suas formas. A este respeito convém talvez transcrever o que diz Rebelo Gonçalves (que conjuga igualmente o referido verbo em todas as formas) no seu Vocabulário da Língua Portuguesa (1966: p. xxx):

"3. Indicando a conjugação de verbos defectivos, incluímos nela, donde a onde, formas que teoricamente podem suprir as que a esses verbos normalmente faltam. Critério defensável, parece-nos, porque não custa admitir, em certos casos, que esta ou aquela forma, hipotética hoje, venha a ser real amanhã; e, desde que bem estruturada, serve de antecipado remédio a possíveis inexactidões."

A defectividade verbal ocorre geralmente por razões de pronúncia (por exemplo, para não permitir sequências sonoras estranhas ou desagradáveis ao ouvido dos falantes como *coloro em “Eu coloro com tinta verde.” [leia-se: “Eu estou a colorir com tinta verde” / “Eu estou colorindo com tinta verde”]) ou por razões de significado (nem sempre a ideia transmitida pelo verbo é passível de ser expressa por todas as pessoas gramaticais). No entanto, convém ter em mente, como afirma Rebelo Gonçalves, que o termo (no caso, uma forma verbal) que hoje não passa de uma hipótese, futuramente poderá ser uma realidade.

No caso em análise, será correcta uma frase como "eu adequo a minha linguagem ao público a que me dirijo".




Como se escreve: "boas festas a todos os seguidores" ou "boas-festas a todos os seguidores"?
Como o contexto que refere não é suficientemente esclarecedor, ambas as grafias, boas festas e boas-festas, estão correctas; os seus usos e funções é que são distintos.

Regra geral, expressões de votos escrevem-se sem hífen:
1. a) Já começaram a jantar? Bom apetite.
b) Boa viagem e boas férias.
c) Se não nos virmos antes, Bom Natal e Bom Ano.
d) Bom feriado! Aproveite para descansar.
e) Obrigada pelo convite mas acabei de lanchar. Bom proveito!

O mesmo acontece com os cumprimentos e saudações:
2. a) Bom dia. Como tem passado?
b) Boa tarde, meninos.
c) Então, boa noite e até amanhã.

No entanto, enquanto substantivos designativos desses cumprimentos, as formas de 2) são escritas com hífen:
3. a) Chega sempre com um bom-dia sorridente.
b) Que boa-tarde sisudo foi esse?
c) Deixo um boa-noite caloroso a todos os ouvintes.

O par boas festas/boas-festas tem um comportamento semelhante, podendo ser interjeição ou substantivo, de acordo com o contexto em que essas expressões são usadas. Quando se pretende cumprimentar e expressar votos de felicidade no Natal e no Ano Novo, usa-se a locução, escrita sem hífen: Boas festas a todos os seguidores. Quando a expressão é usada como substantivo, escreve-se com hífen: Aproveito para estender as minhas sinceras boas-festas a todos os seguidores.