PT
BR
Pesquisar
Definições



religiosa

A forma religiosapode ser [feminino singular de religiosoreligioso] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
religiosareligiosa
|ó| |ó|
( re·li·gi·o·sa

re·li·gi·o·sa

)


nome feminino

Mulher ligada por votos monásticos; freira.

religiosoreligioso
|iô| |iô|
( re·li·gi·o·so

re·li·gi·o·so

)


adjectivoadjetivo

1. Pertencente ou relativo à religião.

2. Conforme com a religião, piedoso.

3. Pio, observador dos preceitos religiosos.

4. Inspirado pela religiosidade.

5. Profundo, austero, respeitoso.

6. Sagrado, santo, não profano.

7. Pertencente ou relativo a instituto monástico.

8. [Figurado] [Figurado] Pontual, escrupuloso.


nome masculino

9. Frade, monge.

vistoPlural: religiosos |ió|.
iconPlural: religiosos |ió|.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:congregação.

Auxiliares de tradução

Traduzir "religiosa" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.



As letras "c" das palavras director e actor, bem como a letra "p" de recepção e óptimo são pronunciadas por vocês ou não? Pois aqui no Brasil elas não o são e estou em dúvida de como deveria ser a pronúncia desses vocábulos aí em Portugal.
Em Portugal, as consoantes c e p das palavras director, actor, recepção e óptimo são geralmente mudas, isto é, não se pronunciam. Por esta razão, segundo o Acordo Ortográfico de 1990, essas consoantes deixam de ser grafadas na variante europeia do português, aproximando-se assim a grafia à pronúncia: diretor, ator, receção e ótimo. No Brasil, uma vez que o p de recepção é geralmente pronunciado, não se verifica a sua supressão nesta palavra.