PT
BR
Pesquisar
    Definições



    expelida

    A forma expelidapode ser [feminino singular de expelidoexpelido] ou [feminino singular particípio passado de expelirexpelir].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    expelirexpelir
    |eis| ou |es| |eis| ou |es|
    ( ex·pe·lir

    ex·pe·lir

    )
    Conjugação:irregular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Lançar fora com violência.

    2. Expulsar.

    3. Arremessar.

    4. Deitar pela boca.

    Significado de expelir
    iconeConfrontar: expolir.
    expelidoexpelido
    ( ex·pe·li·do

    ex·pe·li·do

    )


    adjectivoadjetivo

    Que se expeliu.

    etimologiaOrigem etimológica: particípio de expelir.
    Significado de expelido

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "expelida" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Qual o sentido da palavra sobrestamento?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?