PT
BR
Pesquisar
Definições



samba

A forma sambapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de sambarsambar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de sambarsambar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
sambasamba
( sam·ba

sam·ba

)


nome masculino

1. Dança cantada, de origem africana, compasso binário e acompanhamento obrigatoriamente sincopado. [O samba rural distingue-se do samba urbano, no carácter musical e na coreografia.]

2. Música que acompanha essa dança.

3. [Brasil] [Brasil] Baile popular, sobretudo aquele em que predomina essa dança. = ARRASTA-PÉ

4. [Brasil] [Brasil] Aguardente de cana. = CACHAÇA


samba de enredo

[Brasil] [Brasil] [Música] [Música]  Samba que as escolas de samba compõem para ser apresentado durante os desfiles carnavalescos e que obedece a um tema comum às restantes escolas. = SAMBA-ENREDO

samba de partido-alto

[Brasil] [Brasil] [Música] [Música]  Variedade de samba cantado, em que os participantes cantam primeiro um refrão curto e depois improvisam versos a solo. = PARTIDO-ALTO

samba de roda

[Brasil] [Brasil] [Música] [Música]  Variedade de samba acompanhado de canções e palmas, em que os sambistas estão dispostos em círculo.

etimologiaOrigem etimológica:origem controversa.
sambar2sambar2
( sam·bar

sam·bar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

[Angola, Informal] [Angola, Informal] Roubar ou furtar rapidamente.

etimologiaOrigem etimológica:quimbundo kusamba, saltitar.
sambar3sambar3
( sam·bar

sam·bar

)


nome masculino

[Zoologia] [Zoologia] Mamífero quadrúpede artiodáctilo da família dos cervídeos, de grande porte, pelagem acastanhada e hastes ósseas ramosas, encontrado na Ásia e na Oceânia.

etimologiaOrigem etimológica:hindi sambar, do sânscrito sambara.
sambarsambar
( sam·bar

sam·bar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Dançar o samba.

2. [Brasil] [Brasil] Frequentar bailes ou escolas de samba.

3. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Não estar firme ou ter muita folga. = DANÇAR

4. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Não ter êxito; sair-se mal. = DANÇAR, FALHAR, FRACASSAR

5. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Perder a liberdade; ser detido. = DANÇAR

etimologiaOrigem etimológica:samba + -ar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "samba" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Em uma determinada frase foi usado: "Em acontecendo que o caso seja revisto..... "
Esta construção da frase acima está correta?
No português contemporâneo, a construção com o gerúndio antecedido da preposição em é possível, apesar de relativamente rara.

Esta construção é enfática, não acrescenta nenhuma informação ao uso do gerúndio simples. É possível encontrá-la com uma função adverbial, geralmente para indicar simultaneidade ou anterioridade imediata (ex.: em chegando o tempo quente, vamos à praia), ou ainda para indicar um valor condicional (ex.: em querendo [= se ele quiser], ele consegue; em sendo necessário [= se for necessário], eu venho cá ajudar).




Porque é que há uma insistência tão grande em dizer deslargar, destrocar, etc? Há alguma razão que eu desconheça? Na minha modesta opinião estas palavras são insultos à nossa bela língua portuguesa. Estarei certa?
O prefixo des-, para além de exprimir as noções de afastamento (ex.: desabafar, deslocar), negação ou privação (ex.: desacordar, desagradável), cessação (ex.: desimpedir, desacelerar) ou separação (ex.: descascar, desfolhar), é também utilizado na língua portuguesa como partícula de reforço. Assim, poderá encontrar em dicionários de português palavras como desabalar, destrocar ou desinquieto, registadas devido à sua frequência, apesar de serem geralmente aceitáveis apenas em contextos mais informais e na oralidade. O falante deverá sempre adequar a utilização destas palavras ao nível de língua apropriado.

Existem outros prefixos na língua com esta função de reforço. São os chamados prefixos protéticos, porque não acrescentam valores semânticos às palavras às quais se apõem (ex.: amostrar, assoprar).